Victory Music Parade - 2: ¿Cuál es la historia de las canciones "Holy War", "In the Dugout", "Dark Night" y "Odessan Mishka"?

Guerra santa (1941)

Probablemente, ninguna de las canciones de la Gran Guerra Patriótica sonaba tan poderosa e inspirada como la famosa "Guerra Santa". Era todo: un sentido de unidad y la gran fuerza del pueblo soviético ("Levántate, gran país"), entendiendo que la guerra no será fácil ("Levántate a la pelea de la muerte") y, lo más importante, el sentimiento de estar en lo correcto - la rectitud del bien, se rebeló contra el mal:

Como dos polos diferentes,
En todos somos hostiles.
Por la luz y el mundo luchamos,
Son para el reino de las tinieblas.

Parecía que su melodía en ondas provocaba "rabia noble" desde las profundidades del alma nacional (otro maravilloso despertador viene a la mente: "Levántate, pueblo ruso", escrito por S. Prokofiev para "Alexander Nevsky" en 1938).

La fusión del patriotismo soviético y nacional, en la que se basó Stalin, dio sus frutos. No es por nada que las hordas fascistas en la canción se comparan con la horda mongol-tártara e incluso el epíteto "Sagrado", inesperado para un estado ateo, suena (y mucho menos el famoso discurso de Stalin "¡Hermanos y hermanas!").

Es difícil de creer, pero el himno principal de la Gran Guerra Patriótica nació y se dirigió a las personas con una velocidad asombrosa.

23 de junio de 1941 - el día después del comienzo de la guerra - Vasily Lebedev-Kumach escribe el poema "Guerra Santa". Para ser justos, vale la pena mencionar que el esbozo del poema apareció antes de la guerra, bajo la impresión del bombardeo de España y Polonia. El problema que ahora ha caído sobre su propia patria le dio al poeta el impulso de finalizar el texto.

Al día siguiente, el 24 de junio, el poema ya se publicó en dos periódicos, Red Star e Izvestia. Llama la atención de Alexander Alexandrov, que el mismo día (!) Escribe su brillante música. La canción es desaprendida por su orquesta y el 27 de junio, por primera vez, suena en público, frente a los luchadores que se dirigen al frente desde la estación Belorussky. El 28 de junio, "Holy War" se graba en la placa y pronto comienza a abrir todas las transmisiones de radio. Y el "país enorme" resuena junto con sus duros golpes.

Alexander Alexandrov:
“Nunca fui un especialista militar, pero todavía tenía un arma poderosa en mis manos: una canción. ¡La canción también puede golpear al enemigo, como a cualquier arma!

Esto es bien entendido y los enemigos actuales de nuestra historia. En los años en que la Unión Soviética cayó sin ninguna guerra, se difundió una historia en los medios de comunicación sobre el hecho de que los creadores soviéticos simplemente "arrancaron" la Guerra Santa a un profesor del gimnasio, Alexander Bode. La hija de este mismísimo Bode afirmó que su padre había escrito las siguientes líneas en 1916 bajo la impresión de la Primera Guerra Mundial:

Levantate gran pais
Subir a la lucha de la muerte
Con el oscuro poder alemán,
Con la horda teutónica ...

No daré este texto completamente, porque es casi similar al texto de Lebedev-Kumach. Lo más notable es que la hija de Bode no da ninguna prueba, ofreciéndose a tomar su palabra por ello. Si bien hay borradores de Kumach, se puede ver que no solo "reescribió el texto de Bode", sino que durante mucho tiempo dictaminó y seleccionó las líneas necesarias. Para no profundizar en este tema "podrido", recomiendo a aquellos que deseen leer el artículo de Yu. E. Biryukov "La historia de la creación de la canción" Guerra Sagrada "o el artículo de S. I. Aksyonenko" Quién y por qué ha querido calumniar la canción "Guerra Sagrada".

"En el dugout" (1942)

Una de las canciones de guerra más conmovedoras nació de ... la escritura ordinaria. Sin embargo, no es bastante normal, porque estaba escrito en verso ...

En noviembre de 1941, el corresponsal de Krasnoarmeiskaya Pravda, Alexei Surkov, llegó al regimiento de rifles, que estaba dejando el cerco cerca de Istra. Alexey Alexandrovitch tuvo que atravesar un ataque de los alemanes junto con los soldados e incluso atravesar un campo minado. Luego le escribe una carta a su esposa, Sophie, en el dugout. Intenta transmitir todas sus experiencias con cuatro estrofas poéticas que pronto estarán canturreando a lo largo de todo el frente:

Golpeando en una estufa cercana al fuego,
Sobre troncos de resina, como una lágrima.
Y me canta en el banquillo
Sobre tu sonrisa y tus ojos.

... ahora estás lejos, muy lejos
Entre nosotros nieve y nieve ...
No me es fácil llegar a ti
Y antes de la muerte - cuatro pasos ...

Algún tiempo después, en 1942, el compositor Konstantin Listov le preguntó a Surkov si tenía algún poema adecuado para la canción. Revisó su cuaderno y escribió el texto de la carta, sin esperar realmente que algo saliera de allí. Sin embargo, una semana después, Listov llegó al editor y tocó el "Dugout" con una guitarra. El 25 de marzo de 1942, el texto con notas se imprimió en Komsomolskaya Pravda.

La canción se extendió de inmediato por todo el país. Fue realizado por soldados en las trincheras, y cantantes tan famosos como Leonid Utyosov y Lydia Ruslanova. Sin embargo, hubo críticos que consideraron los versos demasiado "decadentes" y exigieron eliminar las líneas sobre la muerte. El rumor sobre la censura también se difundió rápidamente y comenzaron a llegar a Surkov cartas bastante emotivas.

De la carta de los guardias de tanques:
"Usted escribe para estas personas que cuatro mil millas inglesas están muertas, y nos deja como están: sabemos cuántos pasos hay que hacer para morir".

Quizás es por eso que una de las canciones más populares se grabó por primera vez en el disco solo en ... 1954. Mikhail Novokhizhin, quien realizó el "Dugout", se sorprendió por este hecho.

La noche oscura (1943)

La famosa "Noche oscura" se convirtió en una gran letra de los años más oscuros de la guerra, que es muy similar a "Dugout" por su promesa. Si Dugout era la carta más querida de un verdadero soldado, entonces Night era una imitación artística de esa carta.

El hecho es que la canción fue compuesta específicamente para la película dirigida por L. Lukov "Two Fighters".

Nikita Bogoslovsky:
"Una noche, Leonid Lukov se me acercó y me dijo:" Verás, no tengo una escena en el dugout sin una canción ". Y tan emocionadamente, tan talentosamente me dijo el tema de la canción y su estado de ánimo, que me senté al piano, de inmediato, sin una sola parada, le puse la melodía de "Dark night", que más tarde entró en la película sin cambios. Llamado de urgencia al poeta Vladimir Agatov, inmediatamente se sentó a la mesa y escribió poemas, casi sin borrones.

Se suponía que la canción debía acompañar la escena en la que los soldados escriben cartas a familiares y amigos. Solo el héroe de Mark Bernes, Odessa, Arkady, no escribe nada, sino que clasifica las cuerdas de una guitarra. A la pregunta "¿Por qué?" Él responde: "Tengo un amigo a quien podría escribir ... Entonces él está a mi lado en este dugout ... Y no hay nadie más ...". Por lo tanto, en lugar de escribir, interpreta una canción, expresando en ella los sentimientos de todos sus compañeros soldados:

Noche oscura, solo las balas silban en la estepa.
Sólo el viento zumba en los cables, las estrellas brillan tenuemente.
En la noche oscura tú, amor, lo sé, no duermes,
Y en la cuna secretamente te secas una lágrima ...

La versión de Bernes, en mi opinión, sigue siendo la interpretación más sincera y auténtica de "Dark Night". Sin embargo, incluso antes del lanzamiento de la película, me enteré de la canción Utyosov e inmediatamente la incluí en mi repertorio. Fue necesario que Bogoslovsky y Agatov compusieran con urgencia para Arkady una canción más, esta vez un alegre y, ciertamente, no menos famoso "Shalands lleno de salmonetes".

Y con el disco "Dark Night", casi la misma historia sucedió como con el "Blue Handkerchief" de Shulzhenko. Una técnica femenina, escuchando la canción, rompió a llorar y llenó de lágrimas la matriz del futuro disco. Tuve que cortar el segundo ...

"Osa de Odessa" (1943)

Kohl, recordamos a Odessa y Utyosov, no podemos ignorar la canción sobre el marinero Mishka, probablemente el más popular en el repertorio militar del cantante.

El poeta Vladimir Dykhovichny (el mismo marinero que luchó en la Flota del Norte) escribió su texto a principios de 1942, especialmente para Utyosov. El primero que puso "Odessa-Bear" a la música fue Modest Tabachnikov. Pero por alguna razón, esta versión no atrajo al cantante, y el pianista de la orquesta de Utyosov, Mikhail Valovets, escribió una nueva música.

La canción resultó ser bastante larga, así que tuve que tomar tanto como dos lados del disco minion, grabado en marzo de 1943, debajo de él.

Sin embargo, la canción causa la mayor impresión cuando se ve directamente la actuación de Utyosov; no es de extrañar que no solo fuera un cantante, sino también un gran artista. El optimismo de Odessa, rompiendo incluso las lágrimas, llevó al oyente a un estado que los antiguos griegos llamaban "catarsis".

Cavados en estuarios, castañas caídas,
Y el silencioso y triste susurro de pancartas bajadas ...
En profundo silencio, sin tubos, sin tambores,
Odessa abandona el último batallón.

Quería acostarme, cubriría el cuerpo.
Piedras del pavimento nativo,
Por primera vez quiso llorar,
Pero el comisionado lo rodeó con el brazo.

Eres de Odessa, Mishka, lo que significa
Que ni el dolor ni los problemas son terribles para ti.
Después de todo, eres un marinero, Oso, el marinero no llora
¡Y nunca pierdas el coraje nunca!

La ciudad natal de Utesov todavía estaba bajo el enemigo, pero su Odessan-Mishka no tenía ninguna duda de que el momento en que entró "En el hermoso batallón de guardias de Odessa" - Solo es cuestión de tiempo. Y en abril de 1944, la profecía se hizo realidad. Es indicativo que en vísperas de esto, los pilotos dispersaron folletos de campaña sobre Odessa con el llamado "¡Ayuda al Ejército Rojo a liberar a Odessa!"

A lo largo de la guerra, muchas cartas llegaron a Utyosov de aquellos que creían que él era el mismo Oso que había dejado a Odessa por última vez. El cantante incluso le prometió a uno de tales Mishka que lo llevaría como conductor después de la guerra ...

Konstantin Rylev:
"Sin embargo, después del final de la Gran Guerra Patria, Mikhail Benderovsky no vino a trabajar como conductor de Utesov. Muchos años después, recordando esta historia, el cantante observó con amargura: "Era un hombre de palabra". Entonces, no hay Mishka. Sólo en la canción quedó ... ""

Continuará ...

P. S .: Puedes escuchar las canciones en el primer comentario de este artículo.

Loading...

Deja Tu Comentario